Красавица и герцог - Куин Джулия
Книга Красавица и герцог - Куин Джулия читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.
Бывший разбойник, бывший авантюрист, бывший капитан армии его величества — в жизни Джека Одли случалось немало крутых поворотов. Но даже он, человек, многое повидавший, искренне удивился, когда узнал, что является наследником герцогского титула.
Поначалу Джек попросту хочет послать ко всем чертям и свой титул, и свою бабушку — вдовствующую герцогиню Уиндем, которая, обретя потерянного внука, во что бы то ни стало желает передать ему все законные права. И если бы не красавица Грейс Эверсли, сумевшая покорить сердце Джека, герцог Уиндем так бы и остался разбойником с большой дороги…
874 0 00:01, 05-05-2019Книгу Красавица и герцог - Куин Джулия читать онлайн бесплатно - страница 40
— Можете говорить всем, что мы вместе брали уроки фехтования, — обратился Джек к мисс Эверсли, подчеркнуто не замечая герцогиню. — Это звучит вполне убедительно. Уиндем, кажется, говорил, что недурно владеет шпагой?
— Я не знаю, — призналась Грейс.
Конечно, откуда ей знать? Впрочем, это не важно. Если Уиндем сказал, что сносно фехтует, то он, должно быть, настоящий мастер. Пожалуй, вместе они составят неплохую пару, если когда-нибудь им придется подтвердить на деле свою выдумку. В школе Джеку лучше всего давалось именно фехтование. Наверное, поэтому его и продержали в Портора-Ройял-скул до восемнадцати лет.
— Идемте, — негромко предложил Джек, кивнув в сторону двери.
— Синяя шелковая спальня, — брюзгливо напомнила герцогиня.
— Она не любит, когда разговор обрывает кто-то другой, верно? — прошептал Джек так тихо, что его могла слышать одна лишь мисс Эверсли.
Джек знал, что в присутствии герцогини Грейс не ответит. Она действительно промолчала, но в глазах ее мелькнули веселые искры.
— Вы тоже можете быть свободны до утра, мисс Эверсли, — распорядилась герцогиня.
Грейс удивленно обернулась.
— Вы не хотите, чтобы я осталась с вами? Но ведь еще довольно рано…
— Со мной побудет Нэнси, — заявила герцогиня, поджав губы. — Она ловко управляется с пуговицами и вдобавок молчит как рыба. Весьма ценное качество для служанки.
Поскольку сама Грейс в присутствии госпожи тоже предпочитала держать язык за зубами, она решила принять замечание герцогини за похвалу, а не за оскорбление, хотя та явно пыталась выпустить в компаньонку на прощание отравленную стрелу.
— Хорошо, мадам, — невозмутимо произнесла она, делая книксен. — Утром я принесу вам горячий шоколад и газету, как обычно.
Она покинула гостиную. Мистер Одли уже стоял в дверях, вежливо приглашая ее пройти первой. Грейс понятия не имела, почему герцогиня надумала вдруг подарить ей свободный вечер, однако спорить не собиралась.
— Нэнси — горничная герцогини, — объяснила она мистеру Одли, когда тот вышел из комнаты вслед за ней.
— Я догадался.
— Это довольно странно. — Грейс задумчиво покачала головой. — Мадам…
Мистер Одли терпеливо ждал, когда она закончит фразу, но Грейс примолкла. Она хотела сказать, что герцогиня терпеть не может Нэнси. Старуха всегда жаловалась и брюзжала, когда у Грейс бывали выходные дни и Нэнси ее заменяла.
— Вы начали о чем-то рассказывать, мисс Эверсли?
Грейс действительно едва не принялась болтать с мистером Одли как со старым приятелем. Это выглядело бы нелепо, ведь они почти не знали друг друга, к тому же вряд ли этого джентльмена интересовали скучные мелочи из жизни обитателей Белгрейва. Если даже он в конце концов и станет герцогом — при мысли об этом у Грейс свело желудок, — то, совсем как Томас, вряд ли сумеет отличить одну горничную от другой. Ведь если Уиндема спросить, какую из служанок не жалует его бабушка, он ответит: «Всех без исключения». И будет совершенно прав, криво усмехнулась про себя Грейс.
— Вы улыбаетесь, мисс Эверсли? — заметил мистер Одли, бросая на Грейс загадочный взгляд. — Скажите мне, что вас рассмешило.
— О, сущая ерунда. Уверена, вам это неинтересно. — Она указала на лестницу в дальнем конце коридора: — Сюда, спальни в том крыле.
— И все же вы улыбнулись, — не уступал мистер Одли, шагая рядом.
Его настойчивость заставила Грейс улыбнуться снова.
— Я этого не отрицала.
— Леди, которой чуждо притворство, — одобрительно заключил мистер Одли. — С каждой минутой вы нравитесь мне все больше.
Грейс поджала губы, оглянувшись на него через плечо.
— Похоже, вы не слишком высокого мнения о женщинах.
— Приношу свои извинения. Мне следовало сказать «особа, которой чуждо притворство». — Он лукаво улыбнулся, отчего Грейс бросило в дрожь. — Я никогда не утверждал, что мужчины и женщины одинаковы, слава Богу, это не так, но правдонравием не блещут оба пола.
Грейс удивленно посмотрела на него.
— «Правдонравие»? Не думаю, что есть такое слово. Я даже уверена, что нет.
— Нет? — Мистер Одли отвел глаза. Всего на мгновение, на какую-то долю секунды, однако Грейс успела засомневаться, уж не смутился ли он. Впрочем, такое трудно было себе представить. Мистер Одли держался на удивление легко и непринужденно в любых обстоятельствах. Достаточно было одного дня знакомства, чтобы это понять. И в самом деле, на губах его тотчас заиграла самодовольная кривая улыбка, а глаза весело блеснули. — Что ж, пожалуй, так и есть.
- В избранное
Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.
Оставить комментарий- Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
- Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
- Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор