Ангел во плоти - Линдсей Джоанна

Книга Ангел во плоти - Линдсей Джоанна читать онлайн Любовные романы / Исторические любовные романы бесплатно и без регистрации.

Красота Анджелы не давала покоя многим, но с юных лет сердце ее принадлежало прекрасному Брэдфорду. Он был сыном плантатора-миллионера, она — дочерью бедняка. Казалось, у Анджелы нет ни малейшей надежды на счастье, но жизнь щедра на сюрпризы…

112 0 13:12, 04-05-2019
Ангел во плоти - Линдсей Джоанна
04 май 2019
Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы Название: Ангел во плоти Автор: Линдсей Джоанна Год : 2001 Страниц : 66
0 0

Книгу Ангел во плоти - Линдсей Джоанна читать онлайн бесплатно - страница 55

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 66

— Если не считать Гранта, — произнес Брэдфорд каким-то внезапно охрипшим голосом.

Анджелу осенило. Так вот в чем дело! Брэдфорд вел себя столь агрессивно из-за Гранта! Но ведь это смешно! У него нет никакого права ревновать, ведь он помолвлен!

— Брэдфорд, я пригласила Гранта на обед исключительно потому, что мы друзья. Между Грантом и мной ничего не было.

— Я не круглый идиот, Анджела, — сухо ответил Брэдфорд и подошел к двери. — И вообще мне глубоко наплевать, с кем ты водишь дружбу… А что касается сегодняшнего обеда… Нет, я не буду на нем. Я собираюсь в город во второй половине дня и, если почувствую нужду в проститутке, возможно, не приеду ночевать. — Он открыл дверь, затем, обернувшись, добавил:

— Если, конечно, ты мне не окажешь аналогичную услугу. Я щедро плачу хорошей проститутке, а насколько помню, ты действовала умело. — И довольно хмыкнул, увидев ошеломленное лицо Анджелы.


Брэдфорд покачивался, опершись о длинную черную стойку бара и задумчиво глядя на стоящий перед ним стакан виски. Весь вечер он много пил и играл в карты. Лишь недавно он почувствовал, что изрядно пьян, и прекратил играть, облегчив карманы на двести долларов. Но черт с ними, с деньгами!

Брэдфорд осушил стакан, купил у бармена непочатую бутылку виски и огляделся по сторонам. Комната была полна табачного дыма.

Ему бросились в глаза две кричаще одетые девицы, но сейчас он не чувствовал расположения к занятию любовью. Нельзя сказать, что он вообще не чувствовал потребности в женщинах. В Нью-Йорке он настолько погрузился в дела, что на женщин у него не оставалось времени. А сейчас он был намерен найти сладостное забвение в спиртном. Утопить в нем всплывшие в мозге картины, которые будоражили и терзали его.

Неуверенным шагом Брэдфорд прошел по салуну и вышел на улицу, сжимая в руке бутылку виски. После дыма, духоты и запаха пота в битком набитом помещении свежий воздух подействовал на него как ушат холодной воды. Он без особого труда сориентировался и двинулся в сторону отеля, Длинная улица выглядела пустынной, шум и гам салуна затихали, по мере того как Брэдфорд удалялся от него.

Внезапно на другой стороне улицы раздался звук выстрела, и рядом с Брэдфордом просвистела пуля. Ему хватило мгновения, чтобы понять, что происходит. Он бросился в ближайшую подворотню и прижался к земле. Он видел вспышку и услышал еще один выстрел с прежнего места, а затем и с другого, отстоящего от первого на несколько ярдов. Брэдфорд понял, что стреляли в него;

Он сразу же вспомнил о двух других недавних нападениях. После покушения в Нью-Йорке у него остался шрам. А некоторое время спустя ему пришлось отбиваться от грабителей в Спрингфилде. Тогда ему с трудом удалось спастись. Похоже, подумал Брэдфорд, эти подонки хотят не ограбить, а просто-напросто убить его.

Связано ли это нападение с двумя предыдущими?

Размышлять об этом было некогда. Пуля ударилась в дверь в нескольких дюймах от его головы. Брэдфорд попытался открыть дверь, но она не поддалась. Ближайшим убежищем могла оказаться деревянная лестница за домом. Брэдфорд бросился к ней, слыша, как прозвучали еще три выстрела.

Он спрятался за лестницу, проклиная себя за то, что не взял с собой оружия. Как можно было отправляться в город без него! Удивительно, что бандиты не рисковали приблизиться к нему. Возможно, они не подозревали, что он был без револьвера.

Из салуна на улицу выскочили люди, чтобы выяснить причину стрельбы. Но на помощь Брэдфорду никто не пришел. Где, черт бы его побрал, шериф? Бандиты продолжали стрелять, не давая ему возможности подняться и скрыться. Сколько времени им понадобится, чтобы понять, что он не в состоянии ответить им тем же?

И тут же один из нападающих пересек улицу. В темноте Брэдфорд не мог рассмотреть его. Мужчина спрятался за другим крылом дома, и теперь лестница никак не могла спасти Брэдфорда. Мужчина на мгновение выглянул из-за укрытия, выстрелил и снова исчез. Брэдфорд почувствовал, как что-то горячее обожгло ему предплечье. Разорванная рубашка окрасилась кровью, но пуля, очевидно, лишь скользнула по руке.

Брэдфорда обуяла ярость. Как мог он оказаться таким беспомощным? Единственный его шанс — бежать что есть сил к отелю, где в комнате у него имелось ружье. И надо при этом умудриться не получить вдогонку пулю.

Брэдфорд принял решение, мышцы его напряглись. Он дождался паузы между выстрелами, рассчитывая, что бандиты занялись перезарядкой, и пустился бежать.

Глава 42


Анджела попрощалась с гостями и, стоя на крыльце, подождала, пока Мэри Лу и ее не терпящий возражений отец не отъехали. Девушка улыбнулась и с удовольствием вдохнула свежий ночной воздух. Целый вечер ей пришлось вдыхать дым от сигарет — Вальтер Ховард курил не переставая.

Вальтер Ховард оказался в точности таким, как его описал Грант, — самоуверенный, громогласный. Глядя на его бронзовый загар, крупный крючковатый нос и выпирающий вперед подбородок, Анджела весь вечер удивлялась, у кого Мэри Лу позаимствовала тонкие, изящные черты лица.

Похоже, Мэри Лу знала, как управляться с отцом, который был поистине несносным. Он был убежден, что лишь его идеи достойны внимания. Поначалу Анджела почувствовала, что в ней растет раздражение, когда разговор зашел о том, чем должна и чем не должна заниматься женщина на ранчо. Именно тогда Грант шепнул Анджеле, что он предупреждал ее, чего следует ожидать от Вальтера Ховарда.

В конце концов Анджела прекратила бесплодный спор и последовала совету Мэри Лу:

"Ты просто улыбайся и не обращай внимания на то, что он говорит. Не принимай всерьез его рассуждения, дорогая, только и всего, иначе он никогда не остановится».

После жареного цыпленка с гарниром и соусом, после салатов из картофеля, горошка и яблочного , пирога все сели у камина, и Грант развлекал их исполнением песен, подыгрывая себе на гитаре. Все , было очень мило, но Грант вынужден был вскоре откланяться, объяснив всем, что утром должен встать до зари. Мэри Лу и ее отец оставались еще около двух часов. Потягивая кофе и виски, Вальтер все оставшееся время рассказывал Мэри Лу о добродетелях и достоинствах Гранта.

Это очень забавляло Анджелу. Она знала, что для Мэри Лу подобные похвалы в адрес Гранта излишни. Они образовали бы отличную пару, тем более что у Мэри Лу большой опыт обращения с людьми, у которых темперамент такой же, как у Гранта. Анджела рассчитывала, что их отношения могут перерасти в нечто более серьезное.

Анджела вошла в дом, с легкой завистью думая об отношениях Мэри Лу и Гранта и о романе, который скорее всего у них завязывается. Это привело се к мыслям о Брэдфорде… и Кендиз Тейлор. Спала в ту ночь Анджела очень беспокойно.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 66
  1. В избранное
Отзывы - 0

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги