1Q84. Книга 3 - Мураками Харуки

Книга 1Q84. Книга 3 - Мураками Харуки читать онлайн Фантастика / Боевая фантастика бесплатно и без регистрации.

Впервые на русском — наиболее ожидаемая новинка года, последний роман самого знаменитого автора современной японской прозы, главная литературная сенсация нового века, «магнум-опус прославленного мастера» и «обязательное чтение для любого, кто хочет разобраться в японской культуре наших дней», по выражению критиков. Действие книги происходит не столько в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году, сколько в тысяча невестьсот восемьдесят четвертом, в мире, где некоторые видят на небе две луны, где ключом к вечной любви служит Симфониетта Яначека, где полицейских после всколыхнувшей всю страну перестрелки с сектантами перевооружили автоматическими пистолетами взамен револьверов, где LittlePeople — Маленький Народец — выходят изо рта мертвой козы и плетут Воздушный Кокон.

Перевод с японского на украинский Иван Дзюб

с украинского на русский Юрий Калмыков

8 531 1 14:36, 04-05-2019
1Q84. Книга 3 - Мураками Харуки
04 май 2019
Жанр: Фантастика / Боевая фантастика Название: 1Q84. Книга 3 Автор: Мураками Харуки Год : 2011 Страниц : 182
+3 5

Книгу 1Q84. Книга 3 - Мураками Харуки читать онлайн бесплатно - страница 136

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 182

Тэнго положил фотографию в конверт и задумался над ее содержанием. Отец хранил ее до самой смерти. Значит, дорожил матерью. Сколько Тэнго себя помнил, мать уже была умершей от болезни. По данным адвоката, он был единственным ребенком, родился от покойной матери и отца, сборщика абонентской платы «NHK». Это был факт, подтвержденный книгой семейной регистрации в записи актов гражданских состояний. Но документ городской управы не может засвидетельствовать, что этот человек — его биологический отец.

— У меня нет сына, — прежде чем впасть в глубокое коматозное состояние, заявил отец.

— Тогда скажите, кто же, собственно, я такой? — спросил Тэнго.

— Ты — никто, — ответил отец просто и беспрекословно.

Услышав эти слова, Тэнго убедился, что между ним и этим мужчиной нет кровного родства. И подумал, что освободился от тяжелых оков. Однако с течением времени он усомнился, что отец говорил тогда правду.

— Я — никто, — повторил он вслух.

Внезапно Тэнго пришло на ум, что молодая мать на фотографии похожа на его замужнюю подругу. Ее звали Кёко Ясуда. Чтобы успокоить сознание, он сильно нажал кончиком пальца на середину лба. И еще раз достал из конверта фотографию. Маленький нос, пухлые губы. Немного выпяченный подбородок. Другая прическа, но черты лица действительно такие, как у Кёко Ясуда. Собственно, что это значит?

И почему отец решил передать Тэнго после своей смерти эту фотографию? При жизни не дал ему никакой информации о матери. Даже прятал такую семейную реликвию. И лишь в последний момент, без всяких объяснений, передал ему эту блеклую фотографию. Зачем? Чтобы избавить сына от сомнений или еще больше сбить с толку?

Тэнго понял только одно: отец вовсе не собирался объяснять ему никаких обстоятельств, зафиксированных на фотографии. Ни при жизни, ни тем более теперь, после смерти. «Вот фотография. Я даю тебе только ее. А об остальном сам додумайся», — возможно, так он и сообщал.

Лежа навзничь на голом матрасе, Тэнго смотрел на потолок из фанеры, покрытой белой краской. Без текстуры и сучков, с несколькими прямыми швами. Именно это со дна своих глазных впадин, наверное, наблюдал отец в последние месяцы своей жизни. А может, его глаза уже ничего не видели. Во всяком случае, его взгляд был обращен туда. Независимо от того, видел он или нет.

Закрыв глаза, Тэнго представил себе, как лежит здесь и медленно умирает. Однако для тридцатилетнего мужчины, который не имел проблем со здоровьем, смерть находилась далеко за пределами воображения. Тихо дыша, он следил за тем, как по стене передвигался отблеск заходящего света. Тэнго решил ни о чем не думать. Это для него не было трудно. Он слишком устал, чтобы на чем-то конкретном сосредоточиться. При случае хотел немного поспать, но, возможно, от переутомления не мог заснуть.


Где-то в шесть пришла медсестра Омура и сообщила, что в столовой приготовили еду. Тэнго сказал, что не голоден, но эта грудастая упитанная медсестра не отступала. Настаивала, чтобы он хоть чем заморил червячка. Она почти приказывала. Бесспорно, была профессионалом, умеющим логически убедить человека выполнить приказ, касающегося его здоровья. Тем более, что Тэнго не умел противиться логическому приказу, особенно исходящим от женщины старше его возрастом.

Когда они спустились по лестнице, то встретили там Куми Адати. Медсестры Тамуры не было. Тэнго сел вместе с Куми Адати и медсестрой Омура за один стол. Он съел немного салата и вареных овощей, затем принялся за суп из мисо, лука и моллюсков. После выпил горячего чая.

— Когда состоится кремация? — Спросила Куми Адати.

— Завтра после полудня, в час, — ответил Тэнго. — После нее, пожалуй, вернусь к Токио. Меня ждет работа.

— Еще кто-нибудь, кроме вас, будет на кремации?

— Нет, думаю, не будет никого. Только я один.

— А вы не возражаете, если я приду? — спросила Куми Адати.

— На кремацию моего отца? — удивился Тэнго.

— Да. По правде говоря, ваш отец мне очень нравился.

Тэнго невольно положил палочки для еды на стол и посмотрел на медсестру. Неужели она действительно говорила о его отце?

— Например, чем именно? — спросил он.

— Был честным и не говорил ничего лишнего, — сказала она. — В этом был похож на моего покойного отца.

— Гм… — пробормотал Тэнго.

— Мой отец был рыбаком. Умер, когда ему еще не было и пятидесяти.

— Погиб в море?

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 182
  1. В избранное
Отзывы - 1

Вы уже всё прочитали? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются прочитать эту книгу.

Галина Гусева 01 сентябрь 2022 21:46
Вообще я фантастику не считаю своим любимым жанром. Но громкая известность автора привлекла моё внимание. Взяв первую книгу у дочери и прочитав эту первую часть, я нашла её продолжение а И-нете и с интересом прочитала ещё две части. На мой взгляд, перевод не очень удачный, т.к. допущена куча ошибок и неточных выражений (тут огромный минус работе редакторов). К тому же, автор явно имел описания и других событий, которые прослеживались у него намёками и чего нам не раскрыл переводчик. Но талант автора бесспорный.
Т.к. в нашем обществе принято считать тему секса непристойной, некоторая молодёжь вступая в интимную близость практически ничего не знает о том, как себя вести вначале этого пути, да и как себя обезопасить от возможных непредвиденных ситуаций, то это произведение можно считать для них в некоторой степени  пособием.

Новые отзывы

  1. Гость Дмитрий Гость Дмитрий26 июнь 17:32 Приветствую! Готов купить ваш сайт knigov.ru, в том числе по цене выше рыночной. Меня зовут Дмитрий Купрацевич. В теме сайтов... Невеста Демона - Жданова Светлана
  2. Вова Вова13 ноябрь 11:04 Самая лучшая книжка в мире спасибо это третья часть Я не гость Я не в гость Я не гость... Приключения Тома Сойера - Твен Марк
  3. Иван Иван06 ноябрь 17:34 Очень интересная книга. Это третья часть. Первые две - "Контроль" и "Выбор". Спасибо автору.... Змееед - Суворов Виктор
Все комметарии
Новые книги